「謝謝你們翻譯聖經!」——願神的話進入更多人心中💌
許多伙伴對聖經翻譯運動的推展和神話語的分發和運用,有所貢獻。我們無法量化聖經翻譯工作觸摸和轉化了多少生命,我們只能代表世界各地數以百萬計的人說句:「感謝你」!
【宣教小學堂】造訪喜馬拉雅山中的聖經翻譯員
我們走進雪山天堂國度──不丹、尼泊爾,認識正替「未得之民」翻譯聖經的譯經員。他們無論在遠離家鄉或面對族人和社群壓力中,都面對很大的挑戰;在翻譯過程中,他們很需要從神而來的智慧和屬靈洞察力。我們要忠心為他們禱告。
【宣教小學堂】南蘇丹戰火頻生,我們仍要去,用他們的語言翻譯聖經📖
譯經員要進入不同的語境,包括聖經原文、英文、譯經員的母語及當地的語言,找出最適切當地人的翻譯。用當地語言寫的聖經可以改變當地的民族,因神的話語能藉此進入他們的生命。
【宣教小學堂】你聽過MUUPGs嗎(福音未及/未得的穆斯林族群)?
MUUPGs「福音未及/未得穆斯林族群」的特點有:伊斯蘭信徒比例極高;多半生活在貧窮、宗教捆綁和政治動盪的環境中;當地沒有長期委身的基督徒宣教團隊......
【宣教小學堂】神在印度洋最長的海岸線行大事
東非的沿岸城鎮是一個擁有大片藍海和澄澈天空的廣大區域,阿拉伯人、波斯人在這些地區建立過伊斯蘭王國;歐洲殖民者先後粉墨登場,許多地方成為奴隸貿易中心。這些外來者留下的印記今天依然可見,清晰地寫滿了非洲黑人的血淚史。
【宣教小學堂】別讓穆斯林移工,成為「最熟悉的陌生人」❣
若基督徒都能用「上帝的眼光」來看我們週遭的穆斯林群體,台灣就再也不是只會喊「家門口的福音」口號之地,而是最滿足上帝心意的「福爾摩沙」。
【宣教小學堂】他是宣教士,他這樣管理時間...⏰
宣教士有愛靈魂的心,但究竟要如何在個別不同的情況中取得平衡,的確不容易,更沒有一套方法適合所有人。當別人問我時間管理的方法時,我總是給他一個簡單的公式:規律+紀律=效率。
【宣教小學堂】宣教工作中的大事:關顧宣教士的孩子
宣教士孩子的事,在宣教工作中就是一件大事。如果得到適當的指引和關顧,孩子在成長之時,父母就可以有效和喜樂的事奉,而孩子也能夠在家庭裡履行上帝託付的使命,成爲一個重要的成員。
【宣教小學堂】你可曾問候宣教士:「你好嗎?」
宣教士需要一個關心我們的人,這樣我們才能茁壯成長,儘管我們的身心靈都因著服事的人群而面臨戰爭、貧困、痛苦和掙扎。
【宣教小學堂】神的話,成為他們腳前的燈,路上的光!
21世紀的穆斯林歸主運動並不局限於世界上的一、兩個角落,而是在各地的「伊斯蘭世界」都有出現數百萬穆斯林歸主受洗!