文章

當不同宗派一起合作,錄製屬於他們的有聲聖經

達悟語有聲聖經是台灣聖經公會、聽信真道事工,中華威克理夫、和蘭嶼上各個宗派的達悟族教會共同努力的成果。

【宣教小學堂】聽障人士也需要自己的手語聖經——《馬可福音》有俄式手語版了!

2017年十一月,我們的事工夥伴俄羅斯聖經翻譯會(IBT)邀請我參與他們的手語計畫。聽障人士最普遍的溝通媒介是透過肢體,而不是口語或文字;且文字對他們來說,就像另一種外語一樣,特別是對先天失聰的族群。

【宣教小學堂】當他聽見自己母語的聖經經文,他的眼淚嘩嘩而下💓

當我的朋友聽見韃靼語經文時,他的眼淚嘩嘩而下。這個母語的詞彙,深深觸動了他內心最深處。唯有當他們聽見或閱讀自己母語的聖經後,才明白聖經裡的上帝也是他們的上帝。

【宣教小學堂|2018年8月,流亡在烏干達北部的南蘇丹克利科人慶祝新約聖經的誕生——你們來看神所行的✊】

克利科族人仍在等待和平來臨,重返家園。縱然他們在痛苦地等待,但他們看見昔日像蓋牧師所流下哀傷的眼淚,能夠引導他們擁有用自己話語寫成的聖經。

【宣教士故事】主同在的宣教經歷

感謝主的憐憫,讓我和太太從二○○六至二○一六年在宣教工場有十年的體驗,當中真的感受到神同在的宣教是何等美好的應許,而主的應許也實現了。