【宣教小學堂】南蘇丹戰火頻生,我們仍要去,用他們的語言翻譯聖經📖2019年7月22日譯經員要進入不同的語境,包括聖經原文、英文、譯經員的母語及當地的語言,找出最適切當地人的翻譯。用當地語言寫的聖經可以改變當地的民族,因神的話語能藉此進入他們的生命。 https://umot.group/wp-content/uploads/2019/07/未标题-1-1.jpg 628 1200 service /wp-content/uploads/2018/10/Logo-1-300x77.png service2019-07-22 10:54:162019-07-22 10:55:11【宣教小學堂】南蘇丹戰火頻生,我們仍要去,用他們的語言翻譯聖經📖